Перевод "cash receipt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cash receipt (каш рисит) :
kˈaʃ ɹɪsˈiːt

каш рисит транскрипция – 33 результата перевода

This is a new normal.
Petty cash receipt and bank statement.
As I was trying to point out, your finances are a mess.
Это новый образец.
Незначительные денежные поступления и баланс счета.
Как я уже пыталась отметить, наши финансы в беспорядке.
Скопировать
Or this is an old car that's falling apart.
We also got this-- crumpled-up cash receipt for Club Hardware.
I mean, this could nail him.
Или это старый автомобиль, который разваливается.
У нас также есть этот раздавленный кассовый чек клуба Hardware.
Я имею в виду, это может прибить его.
Скопировать
We've got our teams out there searching the woods, but we found these tucked into her bra.
$50 bill, key card, and a cash receipt.
From a coffee shop in the city, dated yesterday.
Наши люди прочесывают лес, и мы нашли вот это в ее лифчике.
Купюра в 50 долларов, ключ-карта и чек.
Из кофейни в городе, дата вчерашняя.
Скопировать
You stole it!
No, I went around to one or two of the firm's small debtors and collected their accounts in cash and
- Pocketed the money!
Ты их украл!
Я обошел нескольких наших мелких должников и собрал долги отдал им расписки, а в гроссбух не внес.
- Ты прикарманил деньги!
Скопировать
When you talk to me, take the cigar outta your mouth...
- Stow the receipt. I'll take the cash. - Yeah.
Sure.
Вот. Вынь сигару, когда говоришь.
Счет припрячь.
Деньги.
Скопировать
Well, just about.
- Give me a receipt for the cash.
- This isn't a holdup?
Да, вполне.
- Дайте мне кассовый чек.
- Это не ограбление?
Скопировать
This is a new normal.
Petty cash receipt and bank statement.
As I was trying to point out, your finances are a mess.
Это новый образец.
Незначительные денежные поступления и баланс счета.
Как я уже пыталась отметить, наши финансы в беспорядке.
Скопировать
Yeah.
Every receipt is for ten 50-pound bags of fertilizer paid with cash.
Now, I've checked garden centers and home supply depots in a ten-mile radius, and so far I've got three more identical purchases.
Да.
Каждая квитанция за 10 мешков по 22 кг, оплачены наличкой.
Так, я проверил садовые центры и склады домашних поставок в радиусе 16 км и пока у меня еще 3 одинаковых покупки.
Скопировать
- You?
Just a bunch of books and a receipt from a flower shop for a dozen roses, but she paid in cash. Hmm.
One of these things is not like the others.
У тебя?
Просто гора книг и квитанции из цветочных магазинов на десяток роз, но она платила наличными.
Одна из этих не похожа на другие.
Скопировать
He doesn't say shit. He doesn't say shit.
Keep the cash, write him a receipt.
He wants to put a claim in to the city solicitor, he can.
Он ни хрена не говорит.
Заберите деньги, выпишите ему квитанцию.
Он может пожаловаться городскому солиситору, если захочет.
Скопировать
He thinks if we find money going to her, it'll seal his case.
In her house, there was a, uh, a cash transfer receipt.
I mean, if she did get any money, she would have sent it home to her son.
Он полагает, что если мы найдем деньги, то дело можно закрывать.
У нее дома были квинтанции на перевод наличных.
Если она и получала деньги, то, скорее всего, отправляла своему сыну.
Скопировать
That fresh air put the magic right back in me.
Bank receipt for a cash withdrawal.
Why didn't McGee flag this already?
Свежий воздух творит чудеса со мной.
Банковский чек на снятие наличных.
Почему МакГи еще его не отметил?
Скопировать
Who knows what fish we'll catch in the net, right?
I want a receipt for the cash when you're done with your inventory.
You don't trust me, Hank?
Кто знает, что за рыба нам попадётся.
Мне нужна расписка за наличные, когда закончишь с бумагами.
Не доверяешь мне, Хэнк?
Скопировать
Bye.
Cash, no receipt.
- Hot day, Father. - Hot day, Father B.
Наличные.
Чека не надо.
Жаркого вам дня, Отец Б.
Скопировать
He did not offer.
And he paid in cash, so no credit-card receipt.
That is why I followed him outside and offered to do the job.
Он предпочел не знакомиться.
И заплатит он наличкой, так что квитанции так же не будет.
Я вышел за ним на улицу и предложил выполнить его работу.
Скопировать
What else was in the wallet?
A few credit cards, dry-cleaning receipt, and a little cash.
Did they ever try to use the credit cards? No.
- Что еще было в кошельке?
Пара кредиток, талон из химчистки и немного налички. Ваши кредитки пытались использовать?
Нет.
Скопировать
Or this is an old car that's falling apart.
We also got this-- crumpled-up cash receipt for Club Hardware.
I mean, this could nail him.
Или это старый автомобиль, который разваливается.
У нас также есть этот раздавленный кассовый чек клуба Hardware.
Я имею в виду, это может прибить его.
Скопировать
Hey, guys.
So CSU found Laura's purse in the P.A. room with a cash withdrawal receipt from Bank of Waikiki for $200,000
Time stamp is 1:58 p.m., which means that she went to a bank two hours before she got to the reunion.
Привет, ребята.
Криминалисты нашли возле микрофонов сумочку Лоры с чеком снятия наличных со счета в Банке Вайкики на сумму 200 тысяч долларов.
Время снятия - 13.58, что означает, что в банк она ходила за два часа до начала вечера встречи.
Скопировать
Yeah.
Every receipt is for ten 50-pound bags of fertilizer paid with cash.
Now, I've checked garden centers and home supply depots in a ten-mile radius, and so far I've got three more identical purchases.
Да.
Каждая квитанция за 10 мешков по 22 кг, оплачены наличкой.
Так, я проверил садовые центры и склады домашних поставок в радиусе 16 км и пока у меня еще 3 одинаковых покупки.
Скопировать
We've got our teams out there searching the woods, but we found these tucked into her bra.
$50 bill, key card, and a cash receipt.
From a coffee shop in the city, dated yesterday.
Наши люди прочесывают лес, и мы нашли вот это в ее лифчике.
Купюра в 50 долларов, ключ-карта и чек.
Из кофейни в городе, дата вчерашняя.
Скопировать
Look, our DOA has been a resident at Brady for six months.
We found cash, a toothbrush, change of clothes in her bag, a receipt from a convenience store stamped
It looks like she ran away.
Так, наша жертва была обитательницей Брэди в течение шести месяцев.
В её сумке мы нашли наличные, зубную щётку и сменную одежду, чек из магазина, выбитый 28 часов назад.
Выглядит так, будто она сбежала.
Скопировать
This has been the latest UD statement.
The next broadcast will be one-half hour from now or immediately on the receipt of any further information
Any word from Jackson?
Это является последним заявлением ОД
Следующая передача состоится через полтора часа Или в раньше в случае если Мы будем располагать новой информацией
Есть известия от Джексона?
Скопировать
Comrades, nobody's canceled money yet.
From each according to their ability, to each according to their need... in cash.
Let the court note, that there are criminal charges against this witness, Mr Semitsvetov.
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
От каждого по способностям, каждому по труду в его наличных деньгах.
Против свидетеля Семицветова возбуждено уголовное дело.
Скопировать
He's not wrong.
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say about the cash box.
That's not what I'm being paid for.
Он не ошибся.
Может Бейкер хотел бы знать, то, что ты и Джексон могли бы рассказать про ящик с деньгами.
Но мне платят не за это.
Скопировать
Keep talking.
He also mentioned something about a certain cash box which just happened to disappear.
That's my bit.
Продолжай.
Он так же упомянул кое-что о неком ящике с деньгами. который, похоже, пропал.
- Это для меня.
Скопировать
What'd you find out, Shorty?
An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved
Stevens, Baker and Jackson.
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
Скопировать
MAN 1: A winner with the seven.
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
- Выигрывает семь.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
Скопировать
You can't be a lodger
Our rule is cash first
Money again?
Ты не можешь быть клиентом
Наше правило - сначала деньги
Опять деньги?
Скопировать
Shall I see Yoshii?
We'll pay 3 million in cash, the rest in notes
That'd be fine with me
С Ёсии?
Выплатим 3 миллиона наличными, на остальное дадим вексель.
Это я одобряю.
Скопировать
- Payment?
- In cash
The other condition?
— В каком виде?
Наличными.
— А второе условие?
Скопировать
And of course that slutty Carlotte won't make me move out.
I will buy all the enemy's army in cash.
Do as you wish, but save the women.
И, конечно же, эта шлюха Шарлотта не заставит меня уехать.
Я куплю всю армию врага за наличные.
Делайте, что хотите, но спасите женщин.
Скопировать
Didn't you catch Sam in a lie last night?
And yesterday he makes a big cash deposit at the bank.
If I told you once, I told you a hundred times that I won that matching' quarters and halves.
Ты вчера поймал его на лжи.
И в тот же день он кладет большую сумму на счет в банке.
Я уже сказал и повторю сотню раз. У меня ушло 3 года, чтобы скопить эти четвертаки и десятки.
Скопировать
I know that Colbert cashed a check for $900.
I know that Sam made a big cash deposit.
I know that you caught him in a lie.
Я знаю, что Колберт обналичил 900 долларов.
Я знаю, что Сэм положил крупную сумму на счет.
Я знаю, что ты поймал его на лжи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cash receipt (каш рисит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cash receipt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каш рисит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение